Česká centra, Czech Centres

Česká centra / Czech centres - logo

Novedades

Dagmar Lieblová llega a Huesca para presentar sus memorias del holocausto

El Casino de Huesca recibe a Dagmar Lieblová, que presentará a las 19:30h del 22 de mayo ‘Estoy aquí por un error’ en la localidad pirenaica, en Casino de Huesca. La obra escrita por el historiador Marek Lauermann en la que recoge los recuerdos de la superviviente del holocausto ve la luz en español gracias a Huso Editorial y la traducción de Kepa Uharte. Dagmar, una de las niñas que cantaba la ópera ‘Brundibár’ en el campo de concentración de Terezín, presenta el libro junto al escritor en toda España.

Dagmar Lieblová (Kutná Hora, 1929) es una de las niñas que sobrevivió al campo de concentración nazi de Terezín. Nació en una familia judía asimilada y acomodada de Kutná Hora. La vida tranquila de la ciudad de provincias en el centro de la actual República Checa acabó con la ocupación alemana, que para la familia de Lieblová supuso la deportación al gueto de Terezín. Por un error en los ficheros alemanes sobre su fecha de nacimiento, fue el  único miembro de su familia en no ser transportada a Auschwitz, donde todos perecieron asesinados.

Con un envidiable espíritu y el raudal de energía que aún hoy día transmite, Dagmar Lieblová logró rehacer su vida trabajando de traductora y durante los noventa presidiendo la asociación Iniciativa Terezín. Dagmar también viaja allí donde sea requerida para dar testimonio de forma incansable de la trágica historia que le tocó sufrir en primera persona.

Ha visitado España recientemente coincidiendo con diversos estrenos de la ópera ‘Brundibár’ de Hans Krása, como el que tuvo lugar en el Teatro Real de Madrid. Ella fue una de las niñas del coro que la cantó en Terezín en decenas de ocasiones gracias al envenenado permiso de las autoridades nazis, que usaban el campo para mostrar a la Cruz Roja las supuestas buenas condiciones en las que mantenían sus reclusos judíos.

En el campo de concentración de Terezín los nazis recluyeron entre los años 1941 y 1945 a más de 140.000 personas. En el gueto se empezó a desarrollar de forma espontánea la vida cultural. Se organizaban lecturas públicas, conciertos, espectáculos de cabaret, teatro y ópera. La cultura ayudó a los presos a soportar las terribles condiciones en las que vivían. En Terezín se encontraban reclusos numerosos músicos, pintores y actores. Las primeras actividades culturales se celebraban clandestinamente. Después, los nazis permitieron los eventos, que fueron utilizados para ocultar el holocausto.

Los niños eran en secreto educados para intentar prepararlos para el futuro, pero la mayor parte fueron enviados a campos de exterminio del este y de 7.590 sobrevivieron solamente 142. De los niños de Terezín se conservan diarios, versos, revistas publicadas ilegalmente y dibujos. En la educación de los niños en el campo se incluían representaciones de teatro de marionetas y clases de dibujo dirigidas por la graduada en la Bauhaus Friedl Dicker-Brandeis. Los dibujos de niños y adultos dan un testimonio único de la vida de los presos judíos en el campo. Algunos de los dibujos reflejan incluso las representaciones de la ópera ‘Brundibár’ o retratan a su compositor Hans Krása. La ópera infantil se convirtió en la actividad más existosa del campo y tuvo más de 50 representaciones. La última tuvo lugar en 1944, cuando fue usada por los nazis para engañar a una comisión de la Cruz Roja que visitó el gueto. También se realizaron grabaciones con un nuevo decorado que sirvieron para la película propagandística “El Führer regala una ciudad a los judíos“. Poco después comenzaron los transportes a Auchswitz, donde la mayor parte de los niños del coro fueron asesinados.

Marek Lauermann (Kutná Hora, 1973) es historiador y desde hace años estudia el devenir de las comunidades judías en Kutná Hora y su región. En 2006 inició una serie de proyectos y exposiciones dedicadas al recuerdo de personalidades judías como, por ejemplo, Hugo Meisl, František Zelenka u Otto Reiner, y a la memoria de las víctimas del Holocausto. Gracias a sus esfuerzos, en 2008 se colocó en Kutná Hora un monumento de Aleš Veselý a las víctimas. Es el autor principal de la exposición ‘Historia de los judíos en Kutná Hora’, emplazada desde 2015 en la antigua sinagoga de la ciudad. ‘Estoy aquí por un error’ es su sexto libro.

Kepa Uharte (Barcelona, 1975) estudió Filología Árabe y Eslava en la Universidad de Barcelona. Fue en Praga donde definió su profesión y, tras haber traducido del inglés, del francés y del serbocroata, comenzó a concentrarse en la traducción de literatura checa tanto al castellano como al catalán. Entre sus autores traducidos hasta la fecha destacan Miloš Urban, Jáchym Topol, Ladislav Fuks o Emil Hakl.

La presentación está organizada por el Centro Checo de Madrid, Huso Editorial, CIFE Sabiñánigo, el Ayuntamiento de Madrid, Casino de Huesca y Cervezas Bernard.

Más información en www.husoeditorial.es y  http://www.huesca.es/areas/casino/

 

Lugar:
Plaza Navarra, 4, Huesca
Fecha:

22/05/2017 19:30

Organizador:

Centro Checo coorganiza el evento